George Abbott, Richard Rodgers «Sürakuusa poisid»

Ma olen tõlkinud Aruküla Vaba Waldorfkooli jaoks üksjagu muusikale. Sellest võib nüüd tulla tänavune 8. klassi muusikal, aga võib ka mitte, sest näidend on niivõrd controversial, nagu tänapäeval öeldakse, et selle ümber lõid kired lõkkele juba enne, kui töö sai õieti alatagi. Panen siia üles näidendi nii-öelda ümberlõikamata versiooni – lihtsalt selleks, et ta oleks olemas, ka siis, kui see lugu mängukavva ei jõuagi või jõuab tublisti leebemal kujul. Laulud on reaaluses tõlkes, ilma muusikasse seadmata. Tõlke autoriõigus on minu jagu. Kui keegi võtab lavastada, siis olge head ja mainige mind ka kavalehel ära. 🙂

https://drive.google.com/file/d/1QtSt9ji5UZzUbYNmxuAyi4BElbsKDb-8/view?usp=sharing

Lisa kommentaar

Täida nõutavad väljad või kliki ikoonile, et sisse logida:

WordPress.com Logo

Sa kommenteerid kasutades oma WordPress.com kontot. Logi välja /  Muuda )

Google photo

Sa kommenteerid kasutades oma Google kontot. Logi välja /  Muuda )

Twitter picture

Sa kommenteerid kasutades oma Twitter kontot. Logi välja /  Muuda )

Facebook photo

Sa kommenteerid kasutades oma Facebook kontot. Logi välja /  Muuda )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.